gototopgototop
  1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>
header_1.jpg


PDF Печать

Written by TambourineGirl

The Convert - Новообращённая

[Вступление]

[Храм. Нападение бандитов. Схватка. Появляется Зена.]

Воины: Давайте же! Сваливаем отсюда! Она для нас слишком! Уходим! Быстрее!

[Габриель подходит к уцелевшему парню]

Г: Ты в порядке? [видит торчащий в нем нож] Боже.

Парень: Спасите их.

Г: Кого?

Парень: Послушниц... Крайтон… забрал [умирает]

З: Куда? Куда он их забрал?

[Слышат крики снаружи]

-----------------------------------------------------------------
Послушница: Нет! Нет!

Крайтон: Отвечай! [бьёт женщину] Говори, кто тебя послал! Последний шанс... или ты говоришь мне, или скажешь Аиду.

З: А вот ещё идея. Почему бы тебе самому ему не сказать?

[Сражаются. Габриель выдувает на вояк белый порошок]

Воин: Мои глаза!

[Габриель подбегает к избитой женщине]

Г: Наджара?

[Крайтон нападает на Джоксера и напарывается на клинок, который тот подобрал ранее]

Воины: Крайтон мёртв! Сваливаем отсюда! Шевелись! Беги! Беги!


[Действие I]

[Зена подходит к Джоксеру]

З: Ты в порядке?

Джоксер [Дж]: Да.

Послушницы: Ты спас нас! Он был чудовищем! Спасибо! Благослови тебя!

[Габриель подзывает Зену]

Г: Зена.

З: Наджара… что ты здесь делаешь? Только не говори, что тебе скостили срок за примерное поведение.

Наджара [Н]: Я сбежала.

Г: Думаю, он сломал ей рёбра.

Н: Со мной всё будет в порядке.

З: Не шевелись.

Н: А-а-а-а-а!

З: Неа… ничего не сломано. Так, несколько ран, синяков и, э… лёгкое сотрясение, кажется. Мы должны вынести её отсюда. Джоксер, мы должны идти. Джоксер?

Дж: Да. Я в порядке. В чём проблема?

З: Эта женщина, которую ты спас, Наджара, мы с ней уже пересекались. Похоже, она сбежала из тюрьмы.

Женщина: Я этому не верю. Та женщина рисковала жизнью, пытаясь освободить нас. А когда Крайтон схватил её и бил, она и руки на него не подняла. Она не преступница. Она - святая.

З: Тогда, может, ты и твои подруги поможете нам соорудить носилки для вашей святой. Из нескольких хороших веток. [Вдогонку] И лиан.

Дж: Что будем делать?

З: Подлечим её, а потом вернем в тюрьму.

Дж: А с ним?

З: Возьмём с собой в деревню. Там решат, что с ним делать.

-----------------------------------------------------------------
[Зена, Джоксер, Габриель идут по улице, на Арго - тело Крайтона, сзади волокутся носилки с Наджарой]

Бородач: Постойте, люди. Ходят слухи, что кто-то из вас убил Крайтона.

Дж: Я

Бородач: Не против, если я сам гляну? [Откидывает ткань, под которой скрыт Крайтон, поднимает его голову] Это точно Крайтон. Хочу угостить выпивкой того, кто убил этого сукина сына.

[Стоящие рядом мужики одобрительно восклицают]

Бородач: Пошли… расскажешь мне всё.

[Зена останавливает пробегающего мимо горожанина]

З: Простите, где тут аптека?

Горожанин: В конце улицы налево.

З: Спасибо. [Подходит к носилкам] Что случилось?

Г: Она подавилась водой. Как ты?

Н: Лучше некуда.

З: Отлично, потому что чем быстрее ты выздоровеешь, тем быстрее мы вернем тебя… в тюрьму.

Н: Я изменилась, Зена. Я сложила оружие.

З: А я Королева Египетская.

Г: Ты перестала сражаться? Совсем.

Н: Думаешь, Крайтон смог бы отделать меня так, если бы это было не так?

З: О, Габриель, пожалуйста, скажи, что ты на это не купилась.

Г: Зена, послушницы сказали, что она не оборонялась. И разве она выглядела бы так, если бы это было неправдой? Ладно тебе, ради Бога, ей нужна помощь.

З: И она её получит. Езжайте и разбейте лагерь за городом. Я зайду в аптеку, прихвачу Джоксера и встречу вас там... после того, как пошлю весточку в тюрьму.

-----------------------------------------------------------------
[Таверна. Пьяный Джоксер]

Бородач: Однажды Крайтон скормил человеческое сердце собакам, в то время, как оно еще билось. Да, сэр, только настоящий мужик мог противостоять Крайтону, не думая о том, что как только его банда прознает об этом, он - труп.

З: Говоришь, они будут мстить?

Бородач: Они уважали своего вожака и не спустят его смерть просто так. И потом, если молва не врёт, они не будут единственными.

З: Ладно, сдаюсь. Что за слухи?

Бородач: О его ребёнке.

Дж: Каком ребёнке?

Бородач: Крайтона. Говорят, когда его жена умерла при родах, он отослал мальчика в Академию Гелиоса. По-крайней мере, такова история.

Дж: У Крайтона есть сын?

З: Ладно, Джоксер, чем скорее мы пойдём отсюда, тем быстрее ляжешь спать. Так что пошли.

Дж: Ты права.

З: Идём.

Дж: Я расскажу ему.

З: Ты расскажешь кому, что?

Дж: Сыну Крайтона. Я пойду к нему. И объясню. Я объясню ему всё.

З: Нет, нет, нет, нет, Джоксер, это очень… очень благородная идея, правда, но, мм, шанса, что сын Крайтона проявит понимание по поводу убийства тобой его отца, практически нет. Хотя, думаю, я бы могла подстраховать тебя.

Дж: Нет! Нет! Я сам это сделаю. Знаешь что, Зена? Ты всегда во всё вмешиваешься. На этот раз я сам ему скажу. Обещаешь?

З: Обещаю.

-----------------------------------------------------------------
[Габриель обрабатывает рану Наджары]

Г: Это снимет опухоль.

Н: Ты не хочешь спросить меня?

Г: Спросить тебя о чём?

Н: Почему я прекратила сражаться.

Г: Я просто предположила, что это твои голоса подсказали тебе. Как ты их называешь? Джинны, да?

Н: Да, мои духовные наставники. Но ты ошибаешься. Правда в том, что джинны перестали говорить со мной, когда вы с Зеной ушли. Так было до тех пор, пока я не прекратила драться, и они вернулись. Так я и поняла, что поступила правильно.

Г: Тогда что же тебя остановило?

Н: Некоторое время назад в нашу тюрьму пришёл человек. Он только что вернулся из Индии… и рассказывал о жизненном пути, это показалось мне таким правильным, путь мира как способ разрушить то, что он называл…

Габриель и Наджара: …круг насилия.

Г: Ты встретила Элая. Это удивительно. Зена и я познакомились с ним в Индии. Он изменил мою жизнь.

Н: Знаю... так же он изменил и мою. Раньше я оправдывала насилие, говоря, что оно - ради добра. Элай меня научил, что истинное добро - не использовать насилие вообще. С того дня я прекратила сражаться и поклялась никогда больше не поднимать меч.

Г: Но если ты перестала драться, как тогда сбежала?

Н: Провидение свыше. Джинны действуют таинственно. Они готовят путь для тех, кто верит. Итак, в день стирки я спряталась в белье заключенных. А когда его вывезли на берег реки, я нырнула в воду. Мне пришлось проплыть мили. Но с тех пор я свободна.

Г: И что делала?

Н: Сеяла зерно, помогала убирать урожай, чинила одежду, работала в ожидании того дня, о котором говорили джинны, когда мы снова встретимся и нашу связь не разорвёт даже Зена.

Г: Так джины говорят?

Н: Мы идём одним путём, Габриель. Наши жизни посвящены борьбе со злом через привнесение мира. Это наш путь, путь, которому нас учил Элай. Поклонение жизни. Если мы сойдём с него, неважно по какой причине, последствия для всех будут разрушительны.


[Действие II]

[Джоксер сидит, за спиной призрак Крайтона]

Дж: Да.

Призрак: Что это с тобой? Ты это сделал. Открыл счет своим убийствам.

Дж: Уйди.

Призрак: А, ладно. Что с того, что ты сделал ребёнка сиротой? Я это делал тысячу раз. Ничего особенного.

Дж: Ты - убийца.

Призрак: Как и ты. Так держать. Скоро ты будешь таким, как я, потому что внутри мы одинаковые, ты и я - два драчливых кровожадных ублюдка…

Дж: Замолчи! Заткнись! Заткнись! Проваливай!

[На месте призрака стоит Зена]

З: Ты это мне?

Дж: Зена.

З: Или ты просто казнишь себя за смерть Крайтона? Хмм? Джоксер, чувство вины за убийство никогда не уйдет... и не должно. Но твое первое убийство определённо будет самым ужасным.

Дж: Как ты живёшь с этим?

З: У меня нет выбора. И с этих пор у тебя тоже. Но то, что ты хочешь сделать - пойти и увидеться с сыном Крайтона, объяснить всё - это поможет.

-----------------------------------------------------------------
[Габриель связывает Наджаре ноги-руки]

Г: Мне жаль, что приходится делать это. Я постараюсь не причинить тебе боли. Не слишком туго? Ты сможешь заснуть?

Н: Как младенец. Всё в порядке… правда. Зена пытается идти своим путём. Но если она думает, что я сбегу и сейчас, когда я нашла тебя и наш путь, то она спятила. Спокойной ночи, Габриель.

Г: Наджара заснула.

З: Хорошо. Ты не забыла связать ей руки и ноги? Габриель?

Г: Нет, я связала.

З: Хорошо. Дым от того костра, который ты сделала, сработал как надо, а?

Г: Да, кажется, это их запутало.

З: И всё же теперь, зная, что ты не сражаешься, мне не нравится, что ты оказываешься в гуще событий.

Г: Зена, в этом и есть прелесть моей новой техники. Я могу отвлечь их без риска ранить кого-либо. Самое то, никаких убийств.

З: Ммм. Джоксер еще терзается из-за Крайтона. Ты не могла бы с ним поговорить?

Г: Я не представляю, что сказать. Я помню свое первое убийство. Это странно, я знаю, но это до сих пор причиняет мне боль.

З: Было бы странно, если бы этого не происходило.

Г: Я попытаюсь. Зена, никогда не догадаешься, кто направил Наджару на путь отказа от насилия… Элай. Удивительно. Он - живое доказательство, что путь мира и правда возможен. Ты спишь?

[Зена лежит спиной к Габриель, но не спит]

(Страница 1 из 3)

Событие сайта

10 years Rxwp.Ru

Статистика