You have no enemies, you say?
Alas, my friend, the boast is poor.
He who has mingled in the fray of duty
that the brave endure, must have made foes.
If you have none, small is the work that you have done.
You've hit no traitor on the hip.
You've dashed no cup from perjured lip.
You've never turned the wrong to right.
You've been a coward in the fight.
Charles MacKay, English Chartist Poet, (l814-l889)
Суть данного стихотворения переводится в двух словах - если ты не нажил врагов, значит прожил зря, не встал ни разу на пути зла.
Нечто подобное есть у моего любимого автора:
Если мяса с ножа
Ты не ел ни куска,
Если руки сложа
Наблюдал свысока,
И в борьбу не вступил
С подлецом, палачом -
Значит, в жизни ты был
Ни при чем, ни при чем!
Наверное, стихи и книги, подобные этим и сформировали мою жизненную позицию. А что думаете вы? Может быть, правильнее, по библии? Всех прощать? И подставлять щеки?
