Вступление.
[[Зена: [Кричит]
Юлий Цезарь [ЮЦ]: Прощай, Зена! Сломать ей ноги!
Зена: [Кричит]
Голос Юлия Цезаря: Стоп! Назад! Там! Сейчас! Давай посмотрим вот это!
[[З: Почему бы нам не работать вместе?
ЮЦ: Так ты хочешь помочь мне завоевать мир?
З: А почему нет? Мы были бы непобедимы! Я хотела бы присоединиться к тебе!
ЮЦ: Некоторые враги тяжелее, чем другие.
З: О, я надеюсь на это!]]
Голос ЮЦ: Намного лучше.
ЮЦ: Это нелепо, не так ли? Как одна дикарка смогла изменить всю мою судьбу? Если бы я не предал Зену, я бы сейчас правил Римом! Вместо этого, я был предан моим лучшим другом Брутом, в то время как Зена вместе со своей подругой уходят в закат. Не очень-то хороший конец для Юлия Цезаря!
Клото [Кло]: Ты не сможешь изменить свою судьбу.
Лахесис [Лах] [Голос]: ...когда однажды был сделан выбор.
Атропос [Атр]: Даже когда сейчас ты связал нас!
ЮЦ: Позвольте мне сказать вам о своей судьбе. Подземный мир без Аида стал лишь убежищем для трусов и слабаков. Там всё напоминает мне о Зене. Неизвестность, романтичность, хорошее освещение.
Атр: Изменив нити судьбы, ты изменил и весь мир...
Кло: ...изменится не только твоя судьба!..
Голос Лах.: ...но и многих других!
ЮЦ: О, я надеюсь на это!
--------------------------------------------------
ЮЦ: То зерно должно быть очищено. Людям нужно есть!
Брут [Прочищает горло]: Цезарь?
ЮЦ: Извини меня. Какие новости, Брут?
Брут: Китайские эмиссары прибыли!
ЮЦ: А-а-а, превосходно. Миротворцы Лао Ма!
Брут: Их визит очень важен для нас!
ЮЦ: Конечно. И как всегда, Брут, я очень ценю твою преданность [смеётся], мой лучший друг! А сейчас, приведи их!
Голоса солдата: Открыть ворота! Занять позиции!
[Борьба]
Голоса солдат: Готовсь! О, моя голова! Помоги мне встать!
З: Мой император.
ЮЦ: Моя императрица.
З: [Хихикает]
[Акт I]
ЮЦ: О, сегодня вечером я подготовил для моей дамы прекрасное развлечение!
З: Новый борец из Фракии?
ЮЦ: Нет, новая труппа из Афин. Я подумал, что ты оценишь вкус своей собственной культуры!
З: О-о, больше старых выдумщиков с хитрыми названиями. Ты был очень озабочен.
Брут: Император.
ЮЦ: Ах, почтенные эмиссары!
З: Ха, так сенат встречается, чтобы проголосовать на новое обмундирование для моей армии. Я чувствую, что должна быть там.
ЮЦ: Конечно. Брут, проводи её, пожалуйста! Пришли представителя Лао Ма из Китайской земли. Что же вы хотите мне преподнести?
Эмиссар 2: Непосредственно из рук Лао Ма!
ЮЦ: Гм-м. Репутация Лао Ма справедливо заслужена. Рим принимает её предложение союза с Китаем. А сейчас, прошу вас принять моё гостеприимное предложение вечером.
Эмиссары: [Задыхаются]
ЮЦ: Можешь войти, Алти - высшая жрица Рима!
Алти: Как мне это нравится! Целая жизнь, полная боли, за один момент. [Смеётся]
ЮЦ: Зена права. Ты очень амбициозна!
Актер: Наша любовь намного сильнее, чем Райские кущи или Тартар!
Актриса: Мы будем с тобой вечно!
Актер: Другого и быть не может.
[Аплодисменты]
Актер: Позвольте мне представить вам автора «Падшего ангела» из Греции - Габриель, лучшую писательницу Афин!
Габриель: [Смеётся]
З: Я нашла твою пьесу очень жизненной!
Алти: Как ты думаешь, о чём говорят императрица и писательница, а? О поездках на лошадях или битвах на мечах?
Брут: Император, мне нужно немедленно с вами поговорить!
ЮЦ: Брут, сейчас не лучшее время!
Брут: Это касается Китая и его послов!
ЮЦ: Ах да, конечно. Прошу прощения!
З: Что вдохновило тебя на это?
Г: Слова, идущие отовсюду. И я записываю их. Но вы, императрица, весь Рим только о вас и говорит! Страна процветает. Люди боготворят вас. Они говорят, что ваша армия последовала бы за вами даже к вратам ада.
З: Да, всё имеет цену, Габриель!
Брут [громко шепчет]: Ты заказывал убийство послов Лао Ма?!
ЮЦ: Да, Алти посоветовала!
Брут [Мягко]: Лао Ма пошлёт убийц!
ЮЦ: Не волнуйся, Брут! Я знаю, как обращаться с убийцами!
З: В третьем действии ты сделала так, чтобы твой герой бросился с утёса, не опасаясь смерти, ради неё. Это правда, что та любовь, которую ты показала... существует?
Г: Это всё то, о чём мы мечтаем, разве не так? Тот, кто заглядывает к нам в душу, нашёл бы в ней что-то очень ценное, чем смерть.
ЮЦ: Извините. Твоя пьеса просто очаровала меня. Отлично сделано! Спасибо! Армия прибудет утром!
З: Спасибо, Габриель, что удостоила Рим такой чести, чтобы сыграть для нас. Спокойной ночи!
ЮЦ: Тебе понравилось?
------------------------------------------------
ЮЦ: Скажи мне, о чём ты с ней разговаривала?
З: Её работа... её жизнь. Она интересна мне!
ЮЦ: Правда? Так долго?
З: Сегодня был долгий день! Куда ты?
ЮЦ: Что ж, если я тебе не нужен, у меня есть одно дело, которое я должен обсудить с Брутом!
Алти: Сегодня у меня было интересное видение о тебе и об этой писательнице!
З: Ты слишком много себе позволяешь, Алти!
Алти: Неужели?
З: Высшей жрице нечего делать в моих покоях!
Алти: Также это и покои Цезаря! Я видела, как ты смотрела на неё сегодня вечером во время пьесы. [Хихикает] Разве Цезарь ничего не делает для того, чтобы ты смотрела на него так?
З: Что тебе нужно?
Алти: Ты стоишь у меня на пути, Зена, и когда-нибудь я что-нибудь с этим сделаю!
[Борьба]
Алти: Я могу заглянуть в твою душу, Зена, где бы ты ни была и куда бы ты ни пошла. У меня есть сила, способная уничтожить тебя! Ты можешь почувствовать всю боль и ужас в твоей душе? Тайный мрак в твоей душе. Запомни, Зена! Цезарь, Рим и всё остальное - будет моим!
[Акт II]
ЮЦ: Зена, с тобой всё в порядке? Скажи мне, почему я не должен убить её прямо сейчас?
З: Потому что я хочу сделать это публично, на форуме!
ЮЦ: Конечно. Брут, допроси её! Возможно, другие тоже были в это вовлечены. И предупреди охрану о её силе.
---------------------------------------------------
З: Куда Брут уходит с королевской охраной?
ЮЦ: О, арестовать ту писательницу. Алти сказала, что она была её сообщницей. Очевидно они работали вместе с китайскими послами, чтобы уничтожить нас. Надеюсь, ты не очень её любила.
Г: Это должно быть ошибка! Я не совершала никакого преступления против Цезаря!
-------------------------------------------------
Джоксер: Для меня большая честь, императрица! Знаете, однажды вы очень помогли мне.
З: О, правда?
Дж: Ммммм, моя младшая дочь была больна, и вы позволили ей лечиться у своего врача. Вы спасли ей жизнь!
З: Я рада! Оставьте нас! И ты тоже!
Дж: Я не могу оставить заключённую незапертой.
Г: Императрица.
З: Цезарь сказал мне, что ты убийца. Это правда?
Г: Убийца? Я никому никогда не причиняла вреда. Почему ты веришь своему мужу, а не мне?
З: Я верю тебе.
Г: Почему?
З: Ты думаешь, что ради любви стоит умереть. Этого бы не сказал убийца.
Г [Вздыхает]: Они ставят кресты!
З: Да. Ты не можешь быть распята. Зачем Цезарь хочет тебя убить?
Г: Я не знаю. Я писательница. Я живу у виноградника рядом с морем. Как я могу чем-то грозить Цезарю?
З: Я не знаю, но намереваюсь узнать. Стража?! Нейл [?], иди со мной!
---------------------------------------------------
З: Открой!
Дж: Но Цезарь сказал...
З: ...гневать императрицу, которая сделает из тебя смолу?
Дж: Нет, я должно быть не так понял. Я открою дверь.
З: Выходи! Ты сказала, что писательница твоя сообщница!
Алти [Смеётся]: Писательница? Ты шутишь? Что тебе от меня нужно?
З: Твои руки вчера вечером показали мне эти вещи, которые я очень ценю!
Алти: И зачем я должна это делать?
З: Чтобы не сгнить!
Алти: Постой, освободи меня, и я покажу тебе!
З: Ты имеешь в виду то, что мой муж сделает с тобой, если я пострадаю?
Алти: О, твой муж?
[[ЮЦ: Сломать ей ноги!
З: [Кричит]]
З: Оууу!
[[Алти: Скажи мне, кто эта блондинка? Скажи мне, кто она?
Г: Ты говорила, что есть вещи, за которые стоит умереть!
ЮЦ: Без крестов не бывает распятия!
ЮЦ: Там всё напоминает мне о Зене. Неизвестность, романтичность, хорошее освещение.]]
Алти: Эти воспоминания не из этой жизни. Есть ещё больше!
З: Да, намного больше.
Алти: Теперь, твоя очередь!
З: Прекрати это!
Дж: Они забрали писательницу!
Г [задыхается]: Нет, пожалуйста! Пож..! Мм!
[Акт III]
Г: Мм!
З: Прекрати это! Я знаю правду, Цезарь! Я знаю, кем я была! Я знаю, кем ты был!
ЮЦ: О чём ты говоришь?
З: Мое распятие на берегу стало твоим самым худшим кошмаром!
ЮЦ: Да, верно! У меня был опыт с самой лучшей женщиной!
З: Так это правда? Ты предал меня?
ЮЦ: К сожалению, я дал кров вечности, чтобы дать нам шанс на секунду!
З: Ты вмешался в Судьбу! Это безумие!
ЮЦ: Послушай, любовь моя! Пока мы говорим, наши легионы готовятся к захвату королевства Лао Ма, самой богатой части Китая. После победы все нации будут у наших ног. Мы будем императором и императрицей не только Рима, но и всего мира. Это наша судьба!
З: И это всё ещё может произойти. Если ты освободишь её, я буду твоей императрицей и мы завоюем весь мир. Но если ты убьёшь её, я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы вернуть всё на свои места, потому что мы оба знаем, что у меня есть на это силы.
ЮЦ: Освободить заключённую!
З: Габриель, отойдите от неё! Уберите от неё свои грязные лапы! Габриель, стоять можешь? С тобой всё нормально?
Г: Спасибо, что спасли мою жизнь, императрица! Я в долгу перед вами!
З: Я не императрица, я - друг! Дайте ей коня! Габриель, возвращайся к винограднику на море. Будь счастлива! Напиши ещё больше прекрасных пьес!
Г: Зена, Зена, когда я думала, что сейчас умру, всё стало так понятно. Моя жизнь пуста, несмотря на мой успех. Я пишу о любви, но я никогда сама не ощущала этого чувства.
З: Рим для тебя не безопасен. Иди!
Г: Я никогда тебя не забуду!
Алти: Твоя жена освободила меня!
ЮЦ: Конечно. Ведь ты показала Зене сцены из её прошлой жизни!
Алти: Зато теперь она не будет играть свою роль могущественной императрицы. [Хихикает] Тебе нужен более надёжный партнёр, нежели Зена, Цезарь!
ЮЦ: Я не доверяю тебе, Алти!
Алти: Я люблю Рим так же, как и ты его любишь, Цезарь! И те видения? Они сделали меня намного сильнее!
ЮЦ: Докажи мне! Я отпустил эту писательницу, Габриель! Найди её! Убей её!
Г: Стой! [Вопит] Нет!
Алти [Смех]: Ох, какая милая девчушка, ха! Ты знаешь, какая судьба у тебя была, если бы ты не умерла? Ты не получишь ответа, потому что ты умрёшь!
[[[[[[Г: Я рождена не для деревенской жизни, а для чего-то большего!
Г: Зена-а-а-а-а!
З: Даже в смерти, Габриель, я ни за что не оставлю тебя!]]]]]]
Алти: [Смеётся]
З: Алти-и-и-и-и! Йааа-х! Габриель, давай, вставай! Габриель, что она с тобой сделала? Алти-и-и-и-и-и!!
Алти: Мои способности развились, Зена! Тот проблеск в твоей душе показал мне другой мир!
З: Алти.
Алти: Я видела, насколько сильной я стала, благодаря тебе! Я просто веду себя наилучшим образом!
З: Это не о тебе, Алти!
Алти: Нет, обо мне! Это всё обо мне, и я знаю! Как закончится история твоей писательницы, неспособной спасти своего «Падшего ангела»! [Смеётся]
[Борьба]
З: Это то место, где придёт конец твоим воспоминаниям, Алти! Вставай! Вставай!
З: Не-ее-т!
ЮЦ: Хва-аа-тит!..
Дж: Ты! Посмотри! Назад!
Г: Зена!
Дж: Нет! Нет! Ты не можешь помочь ей, но я могу помочь тебе!
ЮЦ: Ты не можешь позволить ей уйти!
З: Ты снова предал меня, Цезарь! Несмотря на то, в какой жизни ты живёшь, ты всегда будешь слюнтяем! И даже Судьбы не смогут изменить этого!
ЮЦ: Твоя смерть будет не напрасной, Зена, потому что ты всегда будешь занимать особое место в сердце Рима, среди побеждённых Цезарем!
З: [Плюёт]
Солдат: Хйах! Ха! Йа! ЙА!
Алти: [Смеётся]
ЮЦ: Что делают легионы?
Брут: Всё в порядке, но есть кое-что, касающееся императрицы!
ЮЦ: Она бросила вызов моим приказам и напала на римские отряды. Это измена будет наказана смертью!
Брут: Но она очень известна! Отряды подчиняются ей!
ЮЦ: А что насчёт тебя, Брут? Ты тоже подчиняешься Зене? Алти присоединится к нашему маршу на востоке, как моя новая императрица. Есть какие-то проблемы?
Брут: Цезарь, если я скажу это, то это лишь из беспокойства. Это не означает, что я буду меньше к тебе привязан.
ЮЦ: Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Не то, чтобы я любил тебя меньше, но, Рим я люблю больше!
Брут: Мм! О!
ЮЦ: И я - Рим!
Дж: Я не верю, что они хотели убить тебя из-за того, что ты написала плохую пьесу. Я видел её. Ты бы могла добавить побольше сцен сражений.
Г: Я учту это на будущее! [Шёпотом] Зена.
З: Габриель, ты не должна была приходить сюда!
Г: Алти показала мне кое-что. Другой мир или время.
З: Теперь это не имеет значения. А-а-ах!
Г [Шёпотом]: Мне жаль!
З [Шёпотом]: Всё в порядке!
Г: Зена, когда я оказалась с тобой, вся эта пустота, которая окутывала мою жизнь, куда-то ушла. Ты должна сказать мне, что произошло.
З: Цезарь изменил нашу судьбу и дал нам этот никчёмный мир.
Г: Я должна что-нибудь сделать!
З: Нет, единственное, что ты можешь сделать, - это уйти. Я должна сделать это одна!
Г [Шёпотом]: Я не могу позволить тебе умереть!
З: Есть вещи, ради которых стоит умереть, разве не об этом была твоя пьеса? Пожертвовать всем, - ради любви!
Г [Шёпотом]: Ради любви.
З: В другой жизни моя судьба была связана с Цезарем и тем распятием, я ненавидела их обоих, но теперь я понимаю, что это должно было произойти.
Г: Зена.
З: Уходи, Габриель!
Г: Я не могу.
З: Уходи! Иди!
Г [Шёпотом]: Нет.
З: Уходи!
Г: Я не могу этого сделать!..
Дж: Императрица, пришло время!
З: Я всегда буду любить тебя!
Г: Не трогай её.
Солдат: Отойди!
З: Мм! Выведи её живой!
Голос Солдата: Давай, иди!
[Акт IV]
З: Мм!
ЮЦ: [Кричит]
З: [Кричит]
Г [Вздыхает] [Шепчет]: Это ужасно.
Кло: Цезарь приковал нас.
Лах: ...мы не могли добраться до Судьбы.
Атр: ....создания мира, полного хаоса и беспорядка.
Г: Мы находимся здесь из-за вас?
З: [Кричит]
Алти: [Смеётся]
Кло: Нет! Сгорают нити судьбы!
Лах: Всё будет уничтожено!
Г: Да будет так! Ваши нити судьбы разрушили то, что было предначертано!
[Вопли]
Алти: [Кричит]
З: Я люблю тебя, Габриель!
З: Эй.
Г: Привет.
З: Ты вернула нас к жизни!
Г: Я рада! Так лучше!
З: Даже то, что ты теперь не известная писательница?
Г: Кому нужна слава? Тебе действительно понравилась моя пьеса?
З: Всё было превосходно! Но нужно было бы добавить побольше сцен битв.
Г: Все только критикуют!
Конец.