Страница 1 из 1

Добавлено: Чт сен 06, 2007 6:27 am
Caesarion
Trudno chitat' forum. Malo togo, chto nichego interesnogo, odin flud da offtop, tak esche i yazyk nerusskii. Ne hochetsya tratit' vremya na to, chto menya ne interesuet, no hochetsya byt' v kurse sobytii. Poetomu ya pytayus' prosto probegat' glazami temy, nazvaniya kotoryh hot' chut'-chut' menya zainteresovali.

No neprosto eto sdelat'. I ne potomu, chto slova neobychnye. Russkie vrode by slova, chastoupotreblyaemye, ne terminy. Tol'ko napisany oni zachem-to na olbansko-padonkaffskom yazyke. Snachala mne eto kazalos' sovershenno nepravil'nym. Na mnogih forumah ispol'zovanie olbansko-padonkaffskogo yavlyaetsya ser'eznym prestupleniem. No ne na etom.

Vot i prishla v golovu mysl'... Hotya sam ya i ne nameren perehodit' na olbansko-padonkaffskii polnost'yu, odnako ovladet' etim yazykom hotya by na urovne beglogo chteniya hochetsya. Mozhet byt' kto-nibud' pomozhet? Rasskazhet, kak eto sdelat' naibolee effektivno (pri etom ne otkazyvayas' ot russkogo), podelitsya svoimi istoriyami: pochemu vy obschaetes' na olbansko-padonkaffskom, kak eto proizoshlo?..

Me zh tok 20 let, u mya isscho fsya zhizn' fpiridi, nada uchit' olbanskii!!! Help plz, oga?!?!?!

Добавлено: Чт сен 06, 2007 9:12 am
Battling_Bard
А транслит - это задумано так? По-моему, олбанский читать легче.

Добавлено: Чт сен 06, 2007 11:01 am
zenitka
Удивилась... Удивляюсь... Буду удивляться... :???:
Неужели форумы, на которые ходим мы с Caesarion'ом, находятся в параллельных мирах?? Изображение По крайней мере, мои глаза и мозг не особо
изранены падонкоффскими изречениями...
Или Caesarion огорчился, что его звание Бредогенератора простаивает без дела и решил сгенерировать маленькую бредятинку? :lol:

Добавлено: Чт сен 06, 2007 11:04 am
Sisilia
Учитывая что название темы русскими буквами, создается впечатление, что само сообщение написано латинскими дабы заставить меня сидеть над ним пол часа. Я прочитала (жду аплодисментов).
Не поняла юмора. Не ври,ч то не понимаешь олбанский. Учиться же тонкостям... зачем, если это тебе не нравится? Ну, такая речь? К тому же особого употребления олбанского на данном форуме нет. Все в меру, а если у тебя вызывают трудности фразы типо "Аффтар жжот" или "выпий йаду", можешь обратиться ко мне, расшифрую обязательно.
Заприщать что-то? Зачем? Люди общаются так, как им нравится, а правила и так достаточно жесткие, что бы еще и запрещать все подряд.

+ я намерено не голосовала. Вечно у тебя в опросах ответы какие-то дурацкие :???:

Battling_Bard, ага, ага.

Добавлено: Чт сен 06, 2007 11:56 am
Caesarion
"создается впечатление, что само сообщение написано латинскими..." Это только впечатление :) Сообщение написано русккими буквами, просто потом сделано Ctrl + A, Alt + Scroll Lock. Ах, да, ещё у меня стоит Punto switcher.

"...дабы заставить меня сидеть над ним пол часа." Да, это именно так. Не только тебя, но и всех, кто любит общаться на олбанском, но при этом не любит транслитерацию.

Итак, я намеренно оставил первое сообщение в транслитерации в теме об олбанском йазыке. У этих явлений много общего:
- они обычно встречаются в письменном общении в Интернете;
- они начинаются с русского языка, не могут жить без него, но не являются им;
- они одинаково чужды для человека, незнакомого с ними;
- обоими "языками" можно овладеть в совершенстве.

Есть ли различия между транслитерацией и олбанско-падонкаффским? Есть, но я не хочу о них говорить. Они не в пользу тех, кто позволяет себе общаться на олбанско-падонкаффском, но возмущается, что я оставил сообщение в транслитерации.

Я хочу понимать олбанско-падонкаффский!!! Не просто понимать (это я уже умею), а быстро, без затруднений читать тексты на нём. Хотя бы читать (всё равно писать я себе на нём не позволю), хотя не откажусь от более глубокого овладевания йазыком. Может ли кто-нибудь научить этому?

На встречный вопрос, могу ли я кого-нибудь научить транслитерации (раз уж она так похожа на олбанско-падонкаффский), с уверенность отвечаю: да. http://ergosolo.ru

Добавлено: Чт сен 06, 2007 12:58 pm
Net
Где мой пистолет?

Добавлено: Чт сен 06, 2007 8:03 pm
Battling_Bard
Про пистолет - дельная мысль. От транслита у меня болят глаза, а от языка падонкаф - моск. И нече на пунтоссвитчер пенять, он совсем по-другому делает (бо у меня тоже стоит, зараза).
в общем, вердикт - растырлилят!

Добавлено: Сб сен 08, 2007 1:40 am
Sisilia
Цез, вот фразы из конткста вырвать не надо, цитируй предложения до конца, вот это: "создается впечатление, что само сообщение написано латинскими..." Это только впечатление - мне не нравится.
Едем дальше.
То есть, сообщение первое ты так написал абы поиздеваться? Милое отношение к форумчанам, просто блеск.
Сравнивать язык падонкаф и транслит - глупо, потому как латинскими люди преимущественно (короче, кроме тебя, садиста) пишут либо из-за границы, либо с телефонов. Потмоу что по-другому нет возможности.

Добавлено: Сб сен 08, 2007 11:34 am
Caesarion
"растырлилят!" Ввиду наличия слов о пистолете и первых четырёх букв у меня есть некоторые вполне конкретные предположения о смысле сего слова, но вообще-то я ничего не понял...

"фразы из конткста вырвать не надо... мне не нравится". Ладно, учту, но это был всего лишь безвредный юмор, а не ложное толкование твоих слов.

"сообщение первое ты так написал абы поиздеваться?" Именно так. Я оставил сообщение в транслитерации, имея возможность оствить его в кириллице, именно потому, что знал, что большинству читателей это доставит неудобства. Именно большинству, но не всем, ведь трнаслитерации можно научиться (и это совсем несложно). Я сделал это для того, чтобы те, кто знает олбанский, но не знает транслитерацию, поняли, насколько это сложно - понимать их язык.

"...по-другому нет возможности." Значит транслитерация, если есть возможность писать в кириллице, - плохо. Но что же тогда хорошего в олбанском? Ведь у всех, кто его использует, есть прекрасная возможность говорить по-русски!!! Почему они не используют эту возможность? Почему им это прощают???

Если олбанский так хорош, то покажите мне на этом сайте/форуме творения на олбанском йазыке, заслужившие признание читателей.

Добавлено: Сб сен 08, 2007 2:26 pm
Sisilia
Я не поняла. Кто говорил, что олбанский - харашо?

Добавлено: Пн сен 10, 2007 12:15 pm
Net
Дорогие братья и сестры ;) Все взаимноостроумные высказывания, следовавшие ниже были потерты. НАстоятельно советую обмениваться размерами интернет-органов в привате ;)

[ Это сообщение было отредактировано: ustriza 2007-09-11 15:17 ]

Добавлено: Ср сен 12, 2007 7:52 pm
ALF
Ну вот как всегда!Самое интересное потерли! :evilcool: :evilcool: :evilcool: :kill:

Добавлено: Сб фев 07, 2009 12:54 am
Maxxler
Реально бред. Бредогенератор полностью оправдывает свой статус, +1.

Добавлено: Вс фев 08, 2009 4:57 pm
Caesarion
Бред-не бред, а во втором дополнении к последним правилам (кстати, потрите уже все старые правила, люди же путаются!) наконец-то стали ценить русский язык. Жаль только, что это случилось через несколько лет после того, как было реально полезно.

Добавлено: Пн фев 09, 2009 9:29 am
Хель
кстати, потрите уже все старые правила, люди же путаются!
Как только при регистрации будет дана ссылка на новые правила, старые будут потерты. Никак не раньше.

Добавлено: Пн фев 09, 2009 3:28 pm
Maxxler
наконец-то стали ценить русский язык

ну не знаю, кажись, его ценили всегда... кто и когда стал ценить его наконец-то - уже другой вопрос...

Добавлено: Пн фев 09, 2009 3:50 pm
TaNet
Прочитала все посты, и чувствую себя как бы это по мягче...
"полной дурой"(подойдет)

Вы вообще о чем?