
Ученым из нескольких университетов удалось доказать, что фрагменты двух разных папирусов содержат одно стихотворение Сафо, полулегендарной греческой поэтессы VI века до нашей эры. До сих пор в нашем распоряжении находились лишь три полных ее произведения, теперь обретено четвертое.
С 1922 года было известно, что фрагмент знаменитого оксиринхского папируса (III век нашей эры) содержит концы нескольких строк неизвестного стихотворения Сафо. В прошлом году филологи Мартин Гроневальд и Роберт Дэниел доказали, что часть того же стихотворения находится на папирусе III века до нашей эры в собрании Кёльнского университета (Германия). В результате удалось сложить и прочитать стихотворение из двух строф, по шесть строк каждая. Последние восемь строчек удалось реконструировать практически без конъектур. Это редчайшая удача.
В этом коротком лирическом стихотворении Сафо печалится о своей ушедшей молодости и поясняет участь стареющего человека мифом об Эос и Тифоне. Богине утренней зари удалось уговорить Зевса даровать ее возлюбленному вечную жизнь, но Эос забыла попросить о вечной юности для него. Бесконечно дряхлого старика богине пришлось превратить в цикаду.
Не считая этого стихотворения, до этого дня дошли всего 63 полные строки поэтессы, 21 законченная строфа и только 3 целых стихотворения.
[ Это сообщение было отредактировано: рандир 2005-06-28 17:30 ]